Tidernas bästa djurrättspoet: Ella Wheeler Wilcox

Läs och njut. Det här är den absolut bästa djurrättsdikt jag hittills stött på. Ella Wheeler Wilcox (1850-1919) ligger bakom en massa odödliga ordspråk som exempelvis: Skratta och världen skrattar med dig, gråt och du gråter ensam. 

So many gods So many creeds,
So many paths that wind and wind
While just the art of being kind
is all this sad world needs.

I am the voice of the voiceless
Through me the mute shall speak
‘til the deaf world’s ear be made to hear
the cry of the wordless weak.

From lab, from cage, from kennel,
from slaughterhouses, comes the wail
of my tortured kin who proclaim the sin
of the mighty against the frail.

For love is the true religion
And love is the law sublime
And all that is wrought where love is not
will die with the touch of time.

Oh, shame on the mothers of mortals
who have not stopped to teach
of the sorrow that lies in an animal’s eyes;
the sorrow that has no speech.

The same power formed the sparrow
that fashioned man; the king
The god of the whole gave a living soul
to furred and to feathered thing.

And I am my brother’s keeper
And I will fight his fight and
speak the word for beast and bird
til the world shall set things right.